z is for zokkon

50代男性が健康と幸福を追求する日常をつづります

省庁の英語名称

総務省が長ったらしい英語表記を改める http://nikkeibp.jp/wcs/leaf/CID/onair/biztech/biz/331580 ことになったようだ。Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications というのはわかりやすかった。「わかりにくい」という理由は頷けない。「なぜこれらが一緒くたなのかわかりにくい」というならわかるし,「長すぎてかっこ悪い」も納得だけど。
省庁の英語呼称は首相官邸のページ http://www.kantei.go.jp/jp/cyuo-syocho/name-e.html に一覧表がある。まだこの変更は反映されていない。