固有名詞の発音

釣りじゃねーよバーカ
Donny Hathaway の日本語表記は前から気になっていた。「ダニー」だと Danny(Daniel の愛称)だと思ってしまうけど,そうじゃなくて Donny なので戸惑う。これは Donald の愛称で,o の発音は god と同じ。米音なら「ア」,英音なら「オ」と慣例的に表記される音。『魂のゆくえ』は昔友達の家で斜め読みしただけなのでよく覚えてないけど,ピーター・バラカンはイギリス人なので「オ」の発音になじんでいたのではないだろうか。といっても,Donald を「ドナルド」と書くなら Donny は「ドニー」にするのが自然だ。なのに,「ダニー」という表記を選んだのはなぜだろう。アメリカの発音になじんでいた担当者が決めたのだろうか。
Hathaway のほうは,つづりを見ると「ハザウェイ」と発音したくなってしまうが,th は清音なので「ハサウェイ」が正しい。シェイクスピアの妻が Anne Hathaway だそうだ。ふーん。
以上は,辞書を調べた結果。アメリカの黒人がどういうふうに発音しているのかは知らない。

そういえば,Ben Watt がリミックスしたものを集めたCD "Back to Mine" のラストが Someday We'll All Be Free で,ダンスもの攻撃のあとにこの曲が登場すると,虚をつかれたように心洗われる。ほんといい曲だ。彼が経営するクラブでもこういう感じでプレイしているのだろうな。