読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

これはひどい

たしかにこれはひどいと思った。id:gotanda6:20060607:worlcup ここのコメント欄にも書いたけど,新聞の広告で見たとき「conducted by 宮本恒晴」なんて書いてあったので目を疑った。conduct つったら音楽の文脈では「指揮する」じゃないのか?『ウィズダム英和辞典』には「「指図する」の意の類語」というコラムがあって,「conduct は腕・知識・経験などを働かせて直接監督指揮に当たる」とある。キャプテンでディフェンスラインを統率する人だから conduct なのかな。control でいいじゃんと思うけど。何より選曲だったら compile なんかの方が普通では。