googleの動詞用法

CNET Japan の記事には現時点でトラックバックが65件もついてる。まだぐだぐだ言ってんのかよ,という感じの記事だ。ほんとこいつらなぜまだわかんないのかなあ。いったん流れがそっちに傾いちゃったらもう止められないのに。ギークは優秀だけど自社の知的財産を管理するスーツはバカってこと?
てめーらのやってる GooglePrint と同じだろ。利便性に勝る方が広く使われる。searchなんて一般的な語を使うより,動詞 google を使う方が簡潔に行為を表せる。
これまで商標の動詞への転用を「取り締ま」ろうとして(原文では crack down on sth という成句を用いている)成功した企業があったか?