z is for zokkon

50代男性が健康と幸福を追求する日常をつづります

聖公会

 『ルミナス英和辞典』には Church of England の訳語として「英国国教会,英国聖公会」を示している。前者は「イングランド国教会」じゃなくていいのか(ジーニアスはこの表記を採用している)という問題があり,後者はそもそもそういう教会があるのか,という疑問がある。「聖公会」ってイングランド国外のイングランド国教会のことじゃないのか?
 Wikipedia「聖公会」の項にはそういう説明があってぼくの知っていることと一致する……でも「イングランド聖公会」という項目もあるな。「イングランド国教会」にリダイレクトされるが。