2007-08-01から1ヶ月間の記事一覧
エラーというのかな。今メンテ中。 最後の文は,主語・動詞がなくて完全な文ではないけど,この形でよく使われる。『ウィズダム英和辞典』(第2版)では My (deepest [sincere]) apologies. という用例が,『ジーニアス英和辞典』(第4版)では"My 〜ies. It…
PCからもメールで更新できるようになったそうなのでテスト。なお,この場合PCはMacも含むはず。そういえば今八重洲ブックセンターで洋書バーゲンをやっていて,YA向けのちょっとおもしろそうなノンフィクションが大量に700円(税抜き)で出ていた。タイトル…
「株式」を表す語にはshareとstockがある(ほかにもあるかもしれない)けど,どう使い分けているんだろう。学習用英和辞典などではshareに(英),stockに(米)という使用域レーベルを付けていることが多いように思うが,単純に英米差で片付けられないので…
はてなアイデアに投稿しようとして「送信」ボタンを押したら,さんざん待たされた挙句に「メンテナンス中です」ときた。ムキー! しかも怒りを増幅させるしなもんの写真まで見せられた! おれは犬嫌いなんだよ! メンテナンス終了したら「老犬の写真を取り下げ…
英国でまた発生した家畜の伝染病「口蹄疫」を辞書で引くと foot-and-mouth disease が出てくる。専門用語としてはaftosaとか,epizootic aphthaといった言い方があるらしい。BBCなどの記事を見ていると,diseaseを伴わない用法も目につく。つまり,foot-and-…
ANA なぜか英和辞典ではAll Nippon Airways(全日空)しか載せてないものが多いけど,こういうのは必要なのかね。発信用途も兼ねると称する学習用辞典で特に目立つのだが(まあ自分の担当した書籍でもそうなんだけど),英語の文献を読んでいてANAが全日空を…
BBCのニューズレターを見ているとTalebanと綴ってあるので,あれっと思って検索してみたら,Googleだと「もしかして: 工藤新一」もとい「もしかして: Taliban」と表示される。イギリスではこっちの綴りが主流なのかと思ってThe GuardianやThe Independentを…
自分のサイトに設置しているtDiaryのアップデートに失敗したので,しばらく 500 Internal Server Error のままです。読んでいただいている方にはご迷惑をおかけしてすみません。週末に復旧させようと思いますが,どうなることやら。というわけで,ここには英…