kotoba

オスプレイの表記の謎

なんかもうオスプレイの話題はニュースバリューとして小さくなりつつあるような気もするが、気になったことがあったので書いておく。 外来語の表記で原語では「エイ」という二重母音になるものは、なぜか「エー」という長母音に変換するのが慣例となっている…

最近のネット俗語

定点観測的に見ているわけではないけれど、最近気がついた面白い言い回しをメモしておく。 義実家 最初目にした時は「よしざね」という名字の家かと思った。自分なら「夫の実家」「義理の両親(宅)」と書くところだろうが、発言小町なんかで「義実家」とい…

指摘する

最近、日本語の文章で「だれそれは…と指摘した」というフレーズが目につくことが多い。なぜ目につくかというと、自分の語感では「指摘する」というのは一般に/ある人にとって意識されていなかった事柄をほかの人が言葉によって明らかにする、という含みがあ…

カタカナ表記

ねとらぼ:「iPhone」と書いて「アイフォーン」と読む - ITmedia News これで思い出したのだが,facebook のカタカナ表記に揺れがある。新聞の表記ルールでは基本的に二重母音の「エイ」(便宜的にカタカナで代用)は「エー」という長音で表すことになってい…

中抜き

id:mohri:20071030:1193743637 これはモーリさんの言う通りで,『大辞林第三版』には「中抜き」の項第3語義に「製造業者と需要者の中間に存在する問屋や小売業などの流通経路を省くこと。〔電子商取引によりその規模や取引き携帯が拡大している]」とある。…

upper houseと参議院

日本では参議院が上院扱いなので,「参議院」の英訳としては upper house が使われる。upper/lower というのは,法案を成立させる権限における上位/下位とは関係がないのだが,衆議院が優越していることから upper house が衆議院を指すと思ってしまう人も…

元カレ

一言語学徒さんがG4をほめている。id:k980504:20070202#1170421477 one's former boyfriend を「元カレ」と訳しているのを現代的だとしているのだが,これはどうだろう。「元カレ」という新奇な語を使うことで,英文と訳文でスピーチレベルが合わなくなって…

サ変動詞

スラッシュドットの記事タイトルに「寛容」という語がサ変動詞として使われていて,ぼくも違和感を持ったのだが,興味深い議論になっている。以前ここでも「謙遜」について書いたことがあるが,あれとは逆のパターン。 ただ「goo辞書」という書き方じゃなく…

v音

小谷野敦さんのところに久しぶりに素直にうなずけることが書いてあった。id:jun-jun1965:20060325 イスパニア語では,vはvと発音しないから、「ベネズエラのチャべス」のほうが原音に近い。 外務省なんか最近まで「ヴェネズエーラ」とか何とか表記してたんだ…

新聞でお勉強

「受験に出るから、読んでおこう!」というコピーで一部に顰蹙を買っているのは朝日新聞。それを言うなら「試験に出るから」か「入試に出るから」だろ…… というのはともかく、新聞記事にもいろいろあって反面教師として国語のお勉強もできるよ。みんなで添削…

marijuana

アート・ガーファンクル逮捕。前にもつかまってたのは知らなかった。ニュースを見た覚えがない。関係ないけど、コンビを組んでいたときポール・サイモンは、いつもアートのほうが作曲者だと思い込んでいる人が多くてむかついてたらしい。 http://www.nikkei.…

「激怒」

「山岸教授の英語サロン」7月30日の項で、石原都知事がたかだか語気荒く言ったぐらいのことを言い表すのに「激怒」を使うのはおかしいという話が出ていた。たしかにその通りだが、石原知事に対しても失礼かどうかは別に考えなくていいだろう。あの人自身も失…

敬語など

文化庁がまた日本語の使われ方を調査して発表した。いつも思うんだけど、こんなことを国の機関が調べてどうしようというのだろう。今のところブロガーにネタを提供する以上の意義を感じないんだけど。文化庁に所属する研究員もいると思うんだけど、大学ある…